暢幽哉,春風無處不樓臺。一時懷抱俱無奈,總對天開。
譯文:心情非常舒暢安閑,樓臺無處不刮著春風。自己的抱負卻無法施展,真是無奈,總是對著天慨嘆。
注釋:暢:極甚之詞。真、好之意。幽:安閑。春風無處不樓臺:句式倒裝,即樓臺無處不春風。懷抱:喻指抱負、志向。無奈:無可奈何??偅嚎側?、終然。對天開:向蒼天表白。開,陳述表白。
就淵明歸去來,怕鶴怨山禽怪,問甚功名在?酸齋是我,我是酸齋。
譯文:跟著陶淵明歸隱吧,若歸隱田園再眷戀著世俗名利,恐怕會招致野鶴山禽的埋怨,管他什么功名利祿?我就是酸齋,酸齋就是我。
注釋:就:趨就,遵循。歸去來:晉陶淵明所作的辭賦名。酸齋:貫云石的別號。