春月夜啼鴉,宮簾隔御花。
譯文:在這春天的月夜里,只聽見烏鴉哀啼,簾幕長垂,阻隔著寂寞的宮花。
注釋:御花:宮苑中的花。
云生朱絡暗,石斷紫錢斜。
譯文:云霧繚繞,紅色的窗格顯得很暗淡,階石斷裂,錢形的紫苔歪歪斜斜。
注釋:朱絡:紅漆的窗格子。一說,為掛在屋檐下防鳥雀的紅色網絡。紫錢:紫色像錢形的苔蘚。
玉碗盛殘露,銀燈點舊紗。
譯文:當時玉碗里興許還留有剩酒,銀燈恐怕也亮著,外面圍著薄紗。
注釋:玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。殘露:殘余的露水,此指殘余的酒。點:點亮。
蜀王無近信,泉上有芹芽。
譯文:蜀王出奔還沒有消息的時候,泉邊上就已經長出了水芹的嫩芽。
注釋:蜀王:指唐玄宗李隆基。近信:新消息。泉:指溫泉,即華清池。芹:即水芹,夏季開白花,性喜溫暖潮濕,莖葉可作蔬菜。