坐到三更盡,歸仍萬里賒。
譯文:除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉之路遠隔萬里長路狹。
注釋:賒:遙遠。
雪聲偏傍竹,寒夢不離家。
譯文:雪花颯颯作響偏落竹林旁,凄寒之夜幾番夢回總關家。
注釋:傍:靠。這里指雪花飄落。
曉角分殘漏,孤燈落碎花。
譯文:破曉的號角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。
注釋:角:號角。分:區分。漏:漏壺。古代計時器,銅制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標志以計時間。簡稱“漏”。碎花:喻指燈花。
二年隨驃騎,辛苦向天涯。
譯文:這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。
注釋:驃騎:飛騎,也用作古代將軍的名號。這里指作者的主帥桂管防御觀察使李昌巙。