昨夜斗回北,今朝歲起東。
譯文:昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。
注釋:斗:指北斗星?;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D(zhuǎn)而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。
譯文:我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農(nóng)事。
注釋:強仕:強仕之年,即四十歲。無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
譯文:靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。
注釋:桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。荷:扛,擔。
田家占氣候,共說此年豐。
譯文:農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
注釋:占:推測;占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。