帶湖吾甚愛,千丈翠奩開。先生杖屨無事,一日走千回。凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來往莫相猜。白鶴在何處,嘗試與偕來。
譯文:帶湖是我最愛的地方啊,放眼千丈寬闊的湖水,宛如打開翠綠色的鏡匣一樣,一片晶瑩清澈。我閑居無事,手扶竹杖,腳穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次繞湖徘徊。鷗鳥啊,你既和我締結盟好之后,就應常來常往,不要再相疑猜。還有那白鶴在什么地方呢?請你也邀請它一起來。
注釋:盟鷗:指與鷗鳥約盟為友,永在水國云鄉一起棲隱之意。帶湖:在信州(今江西上饒)北靈山下。翠奩:翠綠色的鏡匣。這里用來形容帶湖水面碧綠如鏡。先生:作者自稱。杖屨:手持拐杖,腳穿麻鞋。屨,用麻、葛做成的鞋。鷺,鷺鷥,一種水鳥。偕來:一起來。
破青萍,排翠藻,立蒼苔。窺魚笑汝癡計,不解舉吾杯。廢沼荒丘疇昔。明月清風此夜,人世幾歡哀。東岸綠陰少,楊柳更須栽。
譯文:鷗鳥立于水邊蒼苔之上,時而撥動浮萍,時而排開綠藻,原來是在偷窺魚兒,伺機而捕??尚δ阒恢⒆∮昔~多么癡呆,卻不懂我此時舉杯的情懷。昔日這里是破敗的池沼荒蕪的山丘,今夜已是月色皎潔,清風徐來。人世間幾度歡樂,幾度悲哀?河東綠蔭尚嫌稀少,還須把楊柳多多來栽。
注釋:癡計:心計癡拙?!安唤狻本洌翰焕斫馕遗e杯自飲的情懷。疇昔,以往,過去。