青梅煮酒斗時(shí)新。天氣欲殘春。東城南陌花下,逢著意中人。
譯文:又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時(shí)新,春游時(shí),與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。
注釋?zhuān)呵嗝分缶疲汗湃擞诖耗┫某?,以青梅或青杏煮酒飲之。斗:趁。時(shí)新:時(shí)令酒食。
回繡袂,展香茵。敘情親。此情拚作,千尺游絲,惹住朝云。
譯文:他招呼她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),鋪開(kāi)了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。游絲悠揚(yáng)不定,若有還無(wú),仿佛自己心中縹緲的春思,欲來(lái)還去。
注釋?zhuān)阂穑簤|子。泛指鋪墊的東西。朝云:相戀的女子。用宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下”典故。