憑繡檻,解羅帷。未得君書(shū),斷腸瀟湘春雁飛。不知征馬幾時(shí)歸?海棠花謝也,雨霏霏。
譯文:倚著雕花的窗欄,掀開(kāi)錦繡的帳簾,看著瀟湘的群雁向北飛去,期盼的書(shū)信卻仍未到來(lái),相思的人兒愁得腸斷。不知出征的人何時(shí)才能歸來(lái)?海棠的花兒已在相思中凋謝了,霏霏的雨好似淚漣漣。
注釋:遐方怨:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。繡檻:雕繪華美的欄桿。檻,欄桿。斷腸:一作“腸斷”。瀟湘:兩條水名。霏霏:雨紛飛的樣子。