鬧排場經(jīng)過樂回閑,勤政堂辭別撒會懶,急喉嚨倒換學(xué)些慢。掇梯兒休上竿,夢魂中識破邯鄲。昨日強(qiáng)如今日,這番險(xiǎn)似那番。君不見倦鳥知還!
譯文:既然走過了熱鬧的戲場,享受一回安閑又何妨。既然辭別了忙碌的公堂,顯露一會懶散也應(yīng)當(dāng)。急性子連珠炮說話倒了嗓子,如今不妨學(xué)著慢些兒講。就是搬來了梯子,也別往高危處上,榮華富貴不過是一枕黃粱。世風(fēng)日下,一天不如一天;世路險(xiǎn)惡,一方賽過一方。您不見鳥兒到了黃昏,還懂得調(diào)轉(zhuǎn)方向,朝著自家的舊巢飛翔!
注釋:鬧排場:熱鬧的戲場。樂回閑:享受一回安閑。勤政堂:官員的辦公場所。掇梯兒休上竿:元人有“掇了梯兒上竿”的俚語,意謂只知貪進(jìn)而不考慮退路和危險(xiǎn)。夢魂中識破邯鄲:唐沈既濟(jì)《枕中記》述盧生在邯鄲(今屬河北)旅舍中入夢,享盡榮華,醒后發(fā)現(xiàn)店中黃粱尚未炊熟。