北上何所苦?北上緣太行。
譯文:北上之苦,是因為上太行山之故。
注釋:緣:沿著。太行:山名,在今山兩與河北之間。北起拒馬河谷南至黃河北岸,綿延千里。
磴道盤且峻,巉巖凌穹蒼。
譯文:太行山上的履道盤曲險峻,懸巖峭壁,上凌蒼天。
注釋:瞪道:有石階的山道。
馬足蹶側石,車輪摧高岡。
譯文:馬足為側石所蹶,車輪為高岡所催,真是行路難啊。
注釋:蹶:跌倒。
沙塵接幽州,烽火連朔方。
譯文:況且從幽州到朔方,戰塵不斷,峰火連天。
注釋:幽州:地名,在今北京市一帶,為安祿山三鎮節度使府所在地。朔方:地名,在今山西西北部朔縣一帶。
殺氣毒劍戟,嚴風裂衣裳。
譯文:劍戟閃耀著殺氣,寒風吹裂了衣裳。
注釋:毒:凝成。嚴風:嚴冬的寒風。
奔鯨夾黃河,鑿齒屯洛陽。
譯文:安史叛軍像奔鯨一樣夾著黃河,像鑿齒一樣屯居著洛陽。
注釋:奔鯨:奔馳的長鯨,喻指安祿山叛軍。鯨,古喻不義之人。鑿齒:傳說中的猛獸,比喻安祿山。
前行無歸日,返顧思舊鄉。
譯文:前行無有歸日,回首眷思故鄉。
慘戚冰雪里,悲號絕中腸。
譯文:在冰天雪地中掙扎,哭天悲地,痛絕肝腸。
尺布不掩體,皮膚劇枯桑。
譯文:身上衣不掩體,皮膚粗如枯桑。
注釋:?。荷?。
汲水澗谷阻,采薪隴坂長。
譯文:想去汲些水來,又被洞谷所阻;想去采些柴來燒,又苦于山高路遠。
注釋:隴坂:本指隴山,此指山之隴岡坡坂。
猛虎又掉尾,磨牙皓秋霜。
譯文:更何況在山中還可能遇到磨牙掉尾的老虎,時時有生命之危。
注釋:掉尾:搖尾。
草木不可餐,饑飲零露漿。
譯文:山上僅有草木,打不到吃的東西,饑渴之時,唯有飲些麟水。
注釋:零露漿:樹上滴下的露水。
嘆此北上苦,停驂為之傷。
譯文:嘆此北上之苦,只有停車為之悲傷。
注釋:驂:駕在車前兩側的馬。
何日王道平,開顏睹天光?
譯文:何時才能天下太平,使人一消愁顏,重見天光???
注釋:王道平:謂天下太平。