朱顏漸老,白發(fā)添多少?桃李春風渾過了,留得桑榆殘照。
譯文:青春的容顏逐漸衰老,鬢角又增添了多少白發(fā)?桃李、春風就這么全都過去了,只剩下夕陽的余暉映出桑榆長長的影子。
注釋:清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。朱顏:紅顏,紅色的面孔,指的是年輕的面孔。漸老:慢慢地變老了。桃李:《詩經(jīng)》中有“華如桃李”的句子,后世用來比喻青春年華。渾:全、整個。桑榆:指日暮。后常比喻晚年、垂老之年。
江南地迥無塵,老夫一片閑云。戀殺青山不去,青山未必留人。
譯文:再次來到江南,無一絲煙火之氣,自己就像是一片飄逸的閑云。我留戀這青山,不想離開,青山卻不一定能永遠留在欣賞的人。
注釋:迥:遠。無塵:不著塵埃,表示超凡脫俗。老夫:作者自指。閑云:悠閑無礙的白云。古人常用來形容自己無為逍遙的品性。戀殺:愛殺。殺,用在動詞后面,表示程度之深。