何事居窮道不窮,亂時(shí)還與靜時(shí)同。
譯文:雖然住的屋子簡(jiǎn)陋但知識(shí)卻沒有變少,我還是與往常一樣,盡管外面已經(jīng)戰(zhàn)亂紛紛。
注釋:何事:為什么。居窮道不窮:處于窮困之境仍要注重修養(yǎng)。亂時(shí):戰(zhàn)亂時(shí)期。靜時(shí):和平時(shí)期。
家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風(fēng)。
譯文:故鄉(xiāng)雖然在打仗,可是弟侄還在接受儒家思想的教化。
注釋:家山:家鄉(xiāng)的山,這里代指故鄉(xiāng)。干戈:干和戈本是古代打仗時(shí)常用的兩種武器,這里代指戰(zhàn)爭(zhēng)。禮樂:這里指儒家思想。禮,泛指奴隸社會(huì)或封建社會(huì)貴族等級(jí)制的社會(huì)規(guī)范和道德體系。樂,音樂。儒家很重視音樂的教化作用。
窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。
譯文:窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,硯臺(tái)中的墨汁好像發(fā)出了野外泉水的叮咚聲。
注釋:案:幾案。
少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。
譯文:年輕時(shí)候的努力是有益終身的大事,對(duì)著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放松自己的努力。
注釋:惰:懈怠。