樓上誰將玉笛吹?山前水闊暝云低。勞勞燕子人千里,落落梨花雨一枝。
譯文:是誰在樓上吹奏起哀怨的玉笛呢?山前,寬闊的水面被昏暗的云霧遮蓋住了。燕子又開始忙碌著做窠??墒?,我所思念的人卻遠(yuǎn)隔千里。眼前孤零零的,只有一枝梨花在雨中與我作伴。
注釋:暝云:陰云。勞勞:遙遠(yuǎn)。
修禊近,賣餳時(shí)。故鄉(xiāng)惟有夢(mèng)相隨。夜來折得江頭柳,不是蘇堤也皺眉。
譯文:修禊的日子快到了,如今正是賣糖的時(shí)候。故鄉(xiāng)呢,只能在夢(mèng)中追尋而已。昨夜從江邊折回來一枝新柳,雖然不是蘇堤上的,也足以令我愁眉不展了。
注釋:修禊:古俗春季于水濱設(shè)祭。禊,古人在水邊舉行的祓除不詳?shù)膬x式。賣餳:清明前后賣糖粥。餳,用麥芽或谷芽熬成的飴糖蘇堤:作者家鄉(xiāng)杭州的名勝,以柳聞名。