江南倦客登臨,多少豪雄,幾許消沉。今日何堪,買田陽(yáng)羨,掛劍長(zhǎng)林。霞縷爛誰(shuí)家晝錦,月鉤橫故國(guó)丹心。窗影燈深,磷火青青,山鬼喑喑。
譯文:落拓江南的倦游人此處登臨,想歷史上多少豪杰,曾風(fēng)流幾時(shí),終歸消沉。今天怎堪忍受,當(dāng)年蘇東坡曾有買田之嘆,吳公子也只落得掛劍長(zhǎng)林。晚霞燦爛,輝映著誰(shuí)家的晝錦樓堂,殘?jiān)氯玢^,空對(duì)著我思念故鄉(xiāng)的心靈。人家窗影的燈火昏昏,窗外閃耀著磷火青青,遠(yuǎn)處傳來(lái)鬼語(yǔ)的暗暗。
注釋:折桂令,曲牌名。又稱《蟾宮曲》、《天香引》、《秋風(fēng)第一枝》等,共十一句。毗(pì)陵:古縣名,春秋時(shí)吳季札的封地,治所在今江蘇省常州市。倦客:倦于游宦的人。幾許消沉:幾許,多少。多少人消沉下去了。買田陽(yáng)羨:蘇軾晚年想定居于陽(yáng)羨,有買田于此的意思。陽(yáng)羨,古縣名。在今江蘇省宜興縣南。語(yǔ)出宋蘇軾《菩薩蠻》:“坐謫六年,止求自便,買田陽(yáng)羨。誓畢此生。”掛劍長(zhǎng)林:長(zhǎng)林,茂密的樹(shù)林,此處用典一說(shuō)指代春秋時(shí)季札為祭奠亡友,將寶劍掛在其墳上的故事。晝錦:原為衣錦榮歸之決。磷火:由骨殖分解出來(lái)的磷化氫,在空氣中會(huì)自動(dòng)燃燒,在墓地中多見(jiàn)。喑喑:泣不成聲的樣子。