天問復招魂,無因徹帝閽。
譯文:屈原寫出《天問》《招魂》這樣膾炙人口的佳作,卻仍無法將他的心意傳達至君王面前。
注釋:天問:《天問》為屈原被逐后,見到楚國先王的宗廟以及王室公卿之祠堂,四下游覽之后,身體疲憊,于壁畫下修養精神,抬頭正看到所繪圖案,于是在墻壁上書寫了文字,以抒發心中的憤懣之情的長篇詩作。招魂:楚辭中一篇獨具特色的作品,它是模仿民間招魂習俗寫成的,其中又包含作者的思想感情。作者存在爭議,一說屈原為“呼喚楚懷王的靈魂回到楚國來”而作;一說宋玉“哀屈原魂魄放佚”,因而作。徹:穿透。閽:宮門。
豈知千麗句,不敵一讒言。
譯文:哪里知道再奇麗的詩句,終究抵不過那小人的一句惡意重傷??!
注釋:豈知:哪里知道。敵:抵擋。