江國(guó)逾千里,山城僅百層。
譯文:南國(guó)的江河眾多,水程超過(guò)一千。岳陽(yáng)城在巴陵山上,將近百層。
注釋:江國(guó):江河縱橫的地方。逾:越過(guò)。僅:幾乎,將近。
岸風(fēng)翻夕浪,舟雪灑寒燈。
譯文:湖岸的風(fēng)翻起晚浪,舟外的雪飄落燈前。
留滯才難盡,艱危氣益增。
譯文:留滯他鄉(xiāng),有才無(wú)用,艱危時(shí)局,氣節(jié)彌堅(jiān)。
圖南未可料,變化有鯤鵬。
譯文:圖南之舉未可逆料,但鯤鵬變化是巨大的,將會(huì)飛向南天。
注釋:圖南:語(yǔ)出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風(fēng)脊,一凌霄漢,圖度南冥。今用為表示事業(yè)發(fā)韌,具有雄心壯志。鯤鵬:莊子所假托的大魚大鳥。