綠原青壟漸成塵,汲井開園日日新。
譯文:久旱無雨,綠色的原野和青色的田垅漸漸干成了塵土;而豪門之家的花園因有井水澆灌,還在一天天擴大,景色一天天變新。
注釋:壟:田埂。成塵:田野嚴重干旱,土干塵起。汲井:一作“汲水”。
四月帶花移芍藥,不知憂國是何人。
譯文:時值四月,許多達官顯要把從外面買來正在開花的芍藥花移植到新擴充的花園中,真不知道他們之中還有誰以國計民生為念?