松下茅亭五月涼,汀沙云樹晚蒼蒼。
譯文:五月,松下的茅草亭里卻涼爽宜人,白沙覆蓋的汀洲和遠處的繁茂樹林融入了暮色,呈現出一片蒼蒼茫茫。
注釋:松下茅亭:放眼亭外。涼:傳達了給人以舒暢之感汀沙:指靠近水邊的沙洲。云樹:高大的樹木.蒼蒼:深青色,幽暗。
行人無限秋風思,隔水青山似故鄉。
譯文:路上的行人興起了無限的思鄉之情,此處的青山綠水也仿佛是自己的故鄉了。
注釋:思:指的是思鄉的感情。