楓香晚花靜,錦水南山影。
譯文:楓樹飄香,傍晚花草恬靜,錦江水中,映出南山的倒影。
注釋:楓香:楓樹有脂而香。郭璞注《爾雅·釋木》云:“楓樹似白楊,葉圓而岐,有脂而香,今之楓香是也?!卞\水:即錦江。在今四川省境內(nèi),因此水濯錦,錦彩鮮潤,故稱濯錦江。南山:不詳何山,當(dāng)在錦江南岸。
驚石墜猿哀,竹云愁半嶺。
譯文:險(xiǎn)石欲墜,野猿哀啼,半山竹云叫人發(fā)愁心驚。
注釋:驚石:危險(xiǎn)駭人的山石。墜猿哀:用杜甫《泥功山》詩“哀猿透卻墜”句意。墜:一作“墮”。竹云:一作“行云”。
涼月生秋浦,玉沙粼粼光。
譯文:一輪寒月高掛在秋夜的江畔,照得晶瑩的沙粒閃閃發(fā)光。
注釋:秋浦:秋日的水濱。唐張九齡《別鄉(xiāng)人南還》詩:“東南行舫遠(yuǎn),秋浦念猿吟?!濒贼裕核髑宄好?;水石閃映貌。一作“鱗鱗”。
誰家紅淚客,不忍過瞿塘。
譯文:誰家的女子在這里哭泣,不忍辭別故土,走出瞿塘?
注釋:紅淚:美女的眼淚。瞿塘:即瞿塘峽,長江三峽之一,在四川省。