齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。
譯文: 齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王對(duì)此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位,他喜歡聽一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽后便逃走了。
注釋: 齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。使:讓。必:一定,必須,總是。南郭:復(fù)姓。處士:古代稱有學(xué)問、有品德而沒有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”請(qǐng):請(qǐng)求,要求。為:給,替。說:通“悅”,對(duì)......感到高興。廩食以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供養(yǎng)。以:用,拿。湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。逃:逃跑。立:繼承王位。竽:古代的一種樂器,像如今的笙。