佳辰強飲食猶寒,隱幾蕭條戴鹖冠。
譯文:小寒時節(jié),勉強吃一點飯,靠著烏幾,席地而坐,烏幾已經(jīng)破舊,縫了很多遍了,頭上戴著褐色的帽子。
注釋:佳辰:指小寒食節(jié)。強飯:勉強吃一點飯。隱:倚、靠。隱幾,即席地而坐,靠著小桌幾。鹖(音hé合),雉類,據(jù)說是一種好斗的鳥,見于《山海經(jīng)》。這里“鹖”通“褐”,指顏色。
春水船如天上坐,老年花似霧中看。
譯文:春來水漲,江河浩漫,所以在舟中漂蕩起伏猶如坐在天上云間;身體衰邁,老眼昏蒙,看岸邊的花草猶如隔著一層薄霧。
注釋:“春水”兩句:春來水漲,江流浩漫,所以在舟中漂蕩起伏猶如坐在天上云間;詩人身體衰邁,老眼昏蒙,看岸邊的花草猶如隔著一層薄霧?!疤焐献薄ⅰ办F中看”帶出了作者起伏的心潮,這種心潮起伏不只是詩人暗自傷老,也包含著更深的意緒:時局的動蕩不定,變亂無常,不也如同隔霧看花,真象難明么!
娟娟戲蝶過閑幔,片片輕鷗下急湍。
譯文:見蝶鷗往來自由,各得其所。
注釋:娟娟,狀蝶之戲。片片,狀鷗之輕。閑幔,一作開幔。
云白山青萬余里,愁看直北是長安。
譯文:站在潭州向北直看長安,像是在望天上的白云,有一萬多里,驀然生愁。
注釋:直北:正北。亦見“直北關(guān)山金鼓震”(《秋興八首·其四》)。