天官動將星,漢上柳條青。
譯文:天上星宿的將星動了,漢家營地上的柳條青青。
注釋:天官:即天上的星官。古人認為,天上的星星與人間的官員一樣,有大有小,因此稱天官。將星:《隋書·天文志》說,天上有十二個天將軍星,主兵象;中央的大星是天的大將,外邊的小星是吏士;大將星搖晃是戰(zhàn)爭的預兆,大將星出而小星不同出,是出兵的預兆。
萬里鳴刁斗,三軍出井陘。
譯文:萬里征途刁斗聲聲鳴響,三軍將士迅速越過井陘。
注釋:刁斗:古代行軍用具。斗形有柄,銅質;白天用作炊具,晚上擊以巡更。三軍:軍隊的通稱。井陘:古關名,即井陘口,又名井陘關,唐時要塞,在今河北井陘縣境內(nèi),井隘北井隆山上。秦漢時為軍事要地。
忘身辭鳳闕,報國取龍庭。
譯文:辭別帝宮全忘了身家,立功報國定要奪取龍庭。
注釋:鳳闕:漢代宮闕名,在建章宮東,因為其上有銅鳳凰而得名。此處借漢說唐,用以泛指宮廷。取龍庭:借指誓殲敵虜。龍庭:原指匈奴單于祭天的地方。
豈學書生輩,窗間老一經(jīng)。
譯文:哪里肯學那些書生之輩,終老窗前死啃一經(jīng)。
注釋:書生:讀書人。古時多指儒生。間:一作“中”。老:一作“住”。