移得綠楊栽后院。學(xué)舞宮腰,二月青猶短。不比灞陵多送遠(yuǎn),殘絲亂絮東西岸。
譯文:從外面移來了一株小小楊柳,將它栽種后院。它在初春二月枝干尚短,也著舞動自己纖細(xì)的腰肢。不像那灞陵邊上的柳樹,因為人們折柳送別而殘絲亂絮地被人拋棄在東西岸邊。
注釋:綠楊:綠柳。宮腰:即楚腰,纖腰。后世即以楚腰泛指女子的細(xì)腰。青猶短:指楊柳鵝黃初現(xiàn),而綠尚不足。灞陵:地名,本作‘‘霸陵”,漢文帝陵墓,故址在今陜西西安市東,附近有霸橋,為古人折柳送別處。殘絲:折斷的柳枝。亂絮:散亂的柳絮。
幾葉小眉寒不展。莫唱陽關(guān),真?zhèn)€腸先斷。分付與春休細(xì)看,條條盡是離人怨。
譯文:幾片眉毛一樣的小葉因春寒而皺巴巴的。不要唱《陽關(guān)曲》了,還沒唱它就因為別離而斷腸了。告訴春天休要細(xì)看它了,它的一根根枝條都展現(xiàn)出與戀人分別的哀怨。
注釋:小眉:喻楊柳初生的嫩葉。陽關(guān):即《陽關(guān)三疊》,又稱《渭城曲》,曲調(diào)名。唐、宋時的送別歌曲。陽關(guān),古地名,在今甘肅敦煌西南。分付:付托。條條:指柳條。