紅玉階前,問何事、翩然引去。湖海上、一汀鷗鷺,半帆煙雨。報(bào)國無門空自怨,濟(jì)時(shí)有策從誰吐。過垂虹亭下系扁舟,鱸堪煮。
譯文:好端端地在朝廷里做官,因?yàn)槭裁词乱嫒晦o官引去?遙望湖海上滿灘沙鷗白鷺,遠(yuǎn)處船兒微露半帆籠罩著煙雨。報(bào)國無門空自悵怨,濟(jì)時(shí)有良策又能對(duì)誰傾吐?路過垂虹亭下不妨?xí)合敌≈?,那里著名的鱸魚堪煮。
注釋:紅玉階:紅色的臺(tái)階,此處代指宮殿。翩然:形容動(dòng)作輕快的樣子。?。核吰降亍?jì)時(shí):拯救時(shí)局。從:跟,向。垂虹亭:地名,在今江蘇吳江縣虹橋上,建于宋仁宗慶歷(公元1041年—公元1048年)年間。宋代許多文學(xué)家都在詩詞中提到了它。扁舟:小船。鱸堪煮:晉代吳江人張翰在洛陽做官,見秋風(fēng)起,想起家鄉(xiāng)的鱸魚膾,便辭官返鄉(xiāng)。鱸:鱸魚??埃嚎伞R陨蟽删鋵懤铉顚⒒毓枢l(xiāng)隱居。
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲歸何處。世事悠悠渾未了,年光冉冉今如許。試舉頭、一笑問青天,天無語。
譯文:我甘愿拼死一醉,真誠地挽留你住。我將含淚高歌一曲,送你踏上歸鄉(xiāng)之路。踏遍江南江北,你將要?dú)w向何處?天下大事那么多全沒有解決,大好年華就在這無結(jié)果中漸漸消逝。舉頭一笑問湛湛青天,青天也只沉默無語。
注釋:拚:舍棄,不顧惜。悠悠:眾多的樣子。渾:全。冉冉:形容時(shí)間漸漸過去的樣子。