常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。
譯文:曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。
注釋:常記:時(shí)常記起?!半y忘”的意思。溪亭:臨水的亭臺(tái)。日暮:黃昏時(shí)候。沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
譯文:興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進(jìn)入了荷花深處。
注釋:興盡:盡了興致。晚:比合適的時(shí)間靠后,這里意思是天黑路暗了。回舟:乘船而回。誤入:不小心進(jìn)入。藕花:荷花。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
譯文:怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
注釋:爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭,怎樣才能驚:驚動(dòng)。起:飛起來。一灘:一群。鷗鷺:這里泛指水鳥。