多少恨,昨夜夢魂中。還似舊時游上苑,車如流水馬如龍?;ㄔ抡猴L。
譯文:我有多少的恨,昨夜夢中的景象,還像以前我還是故國君主時,常在上苑游玩,車子如流水穿過,馬隊像長龍一樣川流不息。正是景色優美的春天,還吹著融融的春風。
注釋:夢魂:古人認為在睡夢中人的靈魂會離開肉體,故稱“夢魂”。還似:一作“還是”。上苑:封建時代供帝王玩賞、打獵的園林。車如流水馬如龍:意思是車子接連不斷像流水一樣馳過,馬匹絡繹不絕像一條龍一樣走動。形容車馬絡繹不絕,十分繁華熱鬧?;ㄔ拢夯ê驮?,泛指美好的景色?;ㄔ抡猴L:意思是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風微拂的情景,描繪春光的明媚。