俏冤家,在天涯,偏那里綠楊堪系馬。困坐南窗下,數對清風想念他。蛾眉淡了教誰畫?瘦巖巖羞戴石榴花。
譯文:我那俏冤家,遠在天涯,你怎么在外邊貪戀新歡,怎么偏偏只有外邊才能留得住你?懶洋洋地坐南窗下,每每對著清風想念他。細長的眉毛淡了教誰來描畫?臉瘦得不像樣子,羞得不敢戴上那石榴花。
注釋:俏冤家:此指在外遠游的愛人?!捌抢铩本洌浩悄抢锏木G楊樹能夠拴住你的馬?此系怨詞,恨愛人久離不歸。數:每每。蛾眉:彎而長的眉毛。瘦巖巖:瘦骨嶙峋貌。帶:即“戴”。