十里長街市井連,月明橋上看神仙。
譯文:十里多長的街道市場處處相連,月明之夜佇立橋上看美女神仙。
注釋:十里長街:指當(dāng)時揚州城內(nèi)最繁華的一條大街。十里取其約數(shù),所指即九里三十步街。市井:市場。橋:指二十四橋,唐時揚州風(fēng)景繁華,共有二十四個橋。神仙:唐人慣以“神仙”代指妓女指歌兒舞女。
人生只合揚州死,禪智山光好墓田。
譯文:人生一世要死就應(yīng)該死在揚州,禪智山風(fēng)光旖旎是最好的墓田。
注釋:合:應(yīng)。禪智:寺名。即禪智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在揚州東北五里,地居蜀岡上,寺本隋煬帝故宮,后施舍為寺。山光:寺名,即山光寺,原稱果勝寺,在揚州東北灣頭鎮(zhèn)前,古運河之濱,隋大業(yè)中建。原為隋煬帝行宮,后舍宮為寺今不存。