燕臺一望客心驚,笳鼓喧喧漢將營。(笳鼓一作:簫鼓)
譯文:登上燕臺眺望不禁感到震驚,笳鼓喧鬧之地原是漢將兵營。
注釋:燕臺:原為戰國時燕昭王所筑的黃金臺,這里代稱燕地,用以泛指平盧、范陽這一帶??停涸娙俗苑Q。笳:漢代流行于塞北和西域的一種類似于笛子的管樂器,此處代指號角。一望:一作“一去”。
萬里寒光生積雪,三邊曙色動危旌。
譯文:萬里積雪籠罩著冷冽的寒光,邊塞的曙光映照著旌旗飄動。
注釋:三邊:古稱幽、并、涼為三邊。這里泛指當時東北、北方、西北邊防地帶。危旌:高揚的旗幟。危旌:高揚的旗幟。
沙場烽火侵胡月,海畔云山擁薊城。
譯文:戰場烽火連天遮掩邊塞明月,南渤海北云山拱衛著薊門城。
注釋:烽火:古代用于軍事通信的設施,遇敵情時點燃狼糞,以傳警報。
少小雖非投筆吏,論功還欲請長纓。
譯文:少年時雖不像班超投筆從戎,論功名我想學終軍自愿請纓。
注釋:投筆吏:漢人班超家貧,常為官府抄書以謀生,后終以公封定遠侯。論功:指論功行封。請長纓:漢終軍曾自向漢武帝請求,“愿受長纓,心羈南越王而致之闕下?!焙蟊荒显较嗨鶜?,年僅二十余。纓:繩。