晚艷出荒籬,冷香著秋水。
譯文:荒廢的籬邊,盛開著叢叢野菊,冷冷的清香幽幽地籠罩在秋水上。
注釋:晚艷:中國古代又稱菊花為“節(jié)花”和“女華”等。又因其花開于晚秋和具有濃香故有“晚艷”、“冷香”之雅稱。艷:因花色艷麗,故以艷指代花。荒籬:指荒蕪的籬笆。冷香:指清香的花,這里指菊花。著:同“貯”,居積,引申為籠罩之意。秋水:神色清澈。
憶向山中見,伴蛩石壁里。
譯文:詩人猛然回想起在山中也曾見過野菊,它是那樣茂盛地簇生在石縫里,與它為伴的只有曜曜嗚叫的秋蟲。
注釋:向:從前,往昔。蛩:蝗蟲的別名,俗稱“蚱蜢“。另有傳說中的異獸,古書中也指蟋蟀。