肅肅涼風生,加我林壑清。
譯文:炎熱未消的初秋,一陣清涼的風肅肅吹來,山谷林間頓時變得清爽涼快。
注釋:肅肅:形容快速。景:一作“風”。加:給予。林壑:樹林和山溝,指有樹林的山谷。
驅煙尋澗戶,卷霧出山楹。
譯文:它吹散了山中的煙云,卷走了山間的霧靄,顯現出了山上澗旁的人家房屋。
注釋:驅:驅散,趕走。尋:一作“入”。澗戶:山溝里的人家。卷:卷走,吹散。霧:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山間的房屋。
去來固無跡,動息如有情。
譯文:涼風來來去去本來沒有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。
注釋:固:本來。跡:行動留下的痕跡。一作“際”。動息:活動與休息。
日落山水靜,為君起松聲。(版本一)
譯文:當紅日西下,大地山川一片寂靜的時候,它又自松林間吹起,響起一片松濤聲。
注釋:松聲:松樹被風吹動發出I斑像波濤一樣的聲音。
肅肅涼景生,加我林壑清。
驅煙尋澗戶,卷霧出山楹。
去來固無跡,動息如有情。
日落山水靜,為君起松聲。(版本二)