青春花姊不同時。凄涼生較遲。艷妝臨水最相宜。風來吹繡漪。
譯文:荷花與百花開花于不同的時間,荷花因開花太遲而孤寂異常。荷花紅裝綠裳搖曳在碧水邊是最合適的,風吹荷花,使水中的倒影也在搖曳起舞,水面上形成了彩色的漣漪。
注釋:醉桃源:詞牌名,又名“阮郎歸”等,雙調(diào),四十七字,上片四句四平韻,下片五句四平韻。芙蓉:即荷花。青春:春季。花姊:指先于芙蓉開放的其他花,因時節(jié)早于芙蓉,故曰“花姊”。姊,一作“柳”。繡漪:形容漣漪如繡。漪,指漣漪,細小的水波。
驚舊事,問長眉。月明仙夢回。憑闌人但覺秋肥?;ǔ钊瞬恢?。
譯文:如當年的趙飛燕一般在風中翩躚起舞,如欲仙去,卻忽然從仙夢中驚醒,只見月明如水。驚于舊事,便向旁邊的侍女詢問。可惜身倚欄桿的人只知道秋天的蓮大藕肥,卻不知荷花的凋零悲愁。
注釋:舊事:似指漢宮舊事。長眉:這里指宮人侍女。仙夢:似指趙飛燕風中托舞欲仙去之事。秋肥:形容秋季萬物成熟肥美。