六月初七日,江頭蟬始鳴。
譯文:農(nóng)歷六月初七的時(shí)候,江邊樹(shù)上的蟬開(kāi)始鳴叫了。
石楠深葉里,薄暮兩三聲。
譯文:躲在石楠樹(shù)茂密的樹(shù)葉里,在傍晚的時(shí)候叫上兩三聲。
注釋?zhuān)菏核N薇目、薔薇科、石楠屬木本植物,常綠喬木類(lèi)。
一催衰鬢色,再動(dòng)故園情。
譯文:蟬這一叫讓我忽覺(jué)自己鬢角已白,也回不去以前的家了。
注釋?zhuān)呼W:臉旁靠近耳朵的頭發(fā),耳際之發(fā)。
西風(fēng)殊未起,秋思先秋生。
譯文:秋風(fēng)還沒(méi)開(kāi)始吹,悲傷的情緒就已從心底泛起。
憶昔在東掖,宮槐花下聽(tīng)。
譯文:回想以前還在東宮任職時(shí),總是在槐花樹(shù)下聽(tīng)蟬鳴。
注釋?zhuān)簴|掖:宮中東側(cè)的旁門(mén)。代指太子所居的東宮。
今朝無(wú)限思,云樹(shù)繞湓城。
譯文:現(xiàn)在無(wú)限的愁緒,就像白云覆蓋城市,讓人透不過(guò)氣來(lái)。
注釋?zhuān)轰猿牵喝鸩形髑邃陨健G邃陨接芯?,形如盆,因?hào)湓水,城曰湓城。