晚知清凈理,日與人群疏。
譯文:晚上知道了清凈的佛理,白天便遠(yuǎn)離人群。
注釋?zhuān)猴垼菏╋埵辰o人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一處,一說(shuō)是荊山,在今河南靈寶,一說(shuō)在長(zhǎng)安。清凈:佛家用語(yǔ),指遠(yuǎn)離惡性和煩惱。
將候遠(yuǎn)山僧,先期掃弊廬。
譯文:等著遠(yuǎn)方覆釜山的僧人,預(yù)先打掃自己的房子。
注釋?zhuān)罕讖]:謙稱(chēng)自己的居室。
果從云峰里,顧我蓬蒿居。
譯文:僧人們從云峰中降臨,來(lái)到我的雜亂的居所。
注釋?zhuān)号钶锞樱洪L(zhǎng)滿(mǎn)了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自謙。
藉草飯松屑,焚香看道書(shū)。
譯文:我們坐在鋪草上吃松果,點(diǎn)燃香爐觀(guān)看佛經(jīng)。
注釋?zhuān)航宀荩阂圆轂殇亯|物。這里指坐在鋪草上進(jìn)食。松屑:松子,松樹(shù)的果實(shí)。一說(shuō)為松花。此句意謂:高僧們不需要什么美食招待。
燃燈晝欲盡,鳴磬夜方初。
譯文:燃著燈白天將要結(jié)束,敲起磬夜晚剛剛開(kāi)始。
注釋?zhuān)喉啵荷怂玫囊环N法器,做法事或誦經(jīng)時(shí),擊而鳴之。
一悟寂為樂(lè),此生閑有余。
譯文:一旦悟到了寂滅的快樂(lè),這一生都覺(jué)閑余安寧。
注釋?zhuān)杭牛杭艤?,佛教用語(yǔ),意為度脫生死,入寂靜無(wú)為、涅檠再生之境地。
思?xì)w何必深,身世猶空虛。
譯文:也不必再想歸隱了,人生和世間都是空虛的。
注釋?zhuān)簹w:指棄官歸田。身世:指人生和世間。