玉樓朱閣橫金鎖,寒食清明春欲破。窗間斜月兩眉愁,簾外落花雙淚墮。
譯文:華美的樓閣橫扣著銅鎖,寒食清明過后春天即將結束。窗前的斜月好似含愁的雙眉,簾外的落花猶如悲啼的眼淚。
注釋:玉樓朱閣:華貴的樓閣。橫金鎖:比喻門庭冷清無人往來。金鎖,金色的連鎖式花紋,一說指銅制的鎖。寒食:寒食節,在清明前一日(一說前兩日),禁火冷食,節后另取新火。春欲破:春天將盡。墮:落。
朝云聚散真無那,百歲相看能幾個。別來將為不牽情,萬轉千回思想過。
譯文:與心愛的美人的nuò聚合離散都是無可奈何之事,從古到今有幾個人能和他的愛人廝守相看到百年呢。離別以來以為可以排除離愁別恨的牽纏,結果還是萬轉千回地思念過了。
注釋:朝云聚散:聚散象朝云一樣。朝云,名詞作狀語。無那:無可奈何。那,通“奈”。相看:相守???,守護照料。將為:即將謂,猶言以為。表示測度和推斷。思想:思念。