過眼韶華何處也?蕭蕭又是秋聲。極天衰草暮云平。斜陽漏處,一塔枕孤城。
譯文:轉(zhuǎn)眼之間青春年華就已經(jīng)流失,落葉蕭蕭寓意著秋天地來臨。天邊的草已經(jīng)枯黃了,連著天邊的云。夕陽西下,陽光從縫隙中照入,拉長的塔影斜靠在遠方的城樓上。
注釋:過眼韶華:在眼前經(jīng)過但很快就消失了的春光。蕭蕭:風(fēng)雨聲成草木搖落聲。秋聲:秋時西風(fēng)作,草木零落,多肅殺之聲,曰秋聲。極天衰草:直到天邊的枯草。漏處:指光線透出的地方。枕:臨,靠近。
獨立荒寒誰語,驀回頭、宮闕崢嶸。紅墻隔霧未分明。依依殘照,獨擁最高層。
譯文:自己孤獨地站在荒郊寒風(fēng)中,有話卻不知道該對何人說,猛然回首,遠方的皇宮峻立著。紅色的宮墻在迷霧中看不清楚了,站在落日余暉中,看不清這一切,只緣身在高處。
注釋:荒寒:荒涼寒冷。誰語:沒有人可以交談。驀:突然。崢嶸:山勢高而陡。依依:依戀不合的樣于。殘照:落日余暉。