玄都觀里桃千樹,花落水空流。憑君莫問:清涇濁渭,去馬來牛。謝公扶病,羊曇揮涕,一醉都休。古今幾度,生存華屋,零落山丘。
譯文: 玄都觀里曾有無數株桃花爛漫盛開,而今早已水流花謝,不復存在。請您不必去尋求明白:奔流著的是清涇還是濁渭,蒼茫之中是馬去還是牛來。謝安重回故地已經帶上了病態,羊曇為他的下世流淚痛哀。這樣的存歿之感,在我酩酊一醉之后便淡然忘懷。要知道古往今來有多少同樣的感慨:活著時身居高廈大宅,到頭來免不了要在荒涼的山丘中把尸骨掩埋?! ?/p>
注釋: 玄都觀:唐代長安城郊的一所道觀。憑:請。清涇濁渭:涇、渭皆水名,在西高陵縣境匯合,涇流清而渭流濁。謝公:謝安(320—385),東晉政治家。在桓溫謀篡及苻堅南侵的歷史關頭制亂御侮,成為保全東晉王朝的柱石。孝武帝太元年間,瑯琊王司馬道子擅政,謝安因抑郁成疾,不久病故。羊曇:謝安之甥,東晉名士。