南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨后卻斜陽,杏花零落香。
譯文:南園里滿地都輕堆著飄落的柳絮,卻聽得一陣清明時節的急雨驟然而來。雨后的夕陽又懸掛在西邊的天際,一樹杏花卻在急雨過后顯得稀疏飄零。
無言勻睡臉,枕上屏山掩。時節欲黃昏,無憀獨倚門。
譯文:被那雨聲驚醒的女子默然無語,容顏卻顯出幾分勻和秀美。女子起身將那枕后的屏山輕掩,望望窗外已是日暮蒼茫的黃昏時分,靠在門楣上望著那黃昏風景,心境一時有些茫然無際。
注釋:屏山:如屏之山,指屏風;床頭小屏,亦名枕屏、枕障。無憀:即無聊。憀:通“聊”。