昏鴉盡,小立恨因誰?急雪乍翻香閣絮,輕風吹到膽瓶梅,心字已成灰。
譯文:昏鴉掠過天空,遠而飛去,自己卻滿懷著怨恨,臨風獨立。眼下是急雪翻飛,有如柳絮散落香閣。晚風輕輕地,吹拂著膽瓶中的寒梅。此時此刻,心字香燒成灰燼,自己的心也已冰冷。
注釋:昏鴉:黃昏時分,昏暗不明的烏鴉群。香閣:青年女子所居之內室?!∧懫?,長頸大腹,形如懸膽之花瓶。心字:即心字香。