白鳥(niǎo)沒(méi)飛煙,微風(fēng)逆上舡。
譯文:我駕著船逆風(fēng)而上,白色的水鳥(niǎo)在煙靄中出沒(méi)翱翔。
注釋:舡:同“船”。
江從樊口轉(zhuǎn),山自武昌連。
譯文:長(zhǎng)江在樊口轉(zhuǎn)向東去,青山連綿直到武昌。
注釋:樊口:地名,在今湖北鄂城縣西北,長(zhǎng)江在此由南流轉(zhuǎn)為東流。武昌:地名,即今湖北鄂城縣。
日月懸終古,乾坤別逝川。
譯文:日月上懸終古不變,一去不返的是過(guò)去的時(shí)光。
羅浮南斗外,黔府古河邊。
譯文:羅浮山遠(yuǎn)在南斗星之外,黔州府更不知在何方?
注釋:羅浮:山名,在今廣東惠州市附近。蘇軾于公元1094年(紹圣元年)被貶往惠州。黔府:黔州(今四川彭水縣),黃庭堅(jiān)于公元1094年(紹圣元年)被貶往那里。