晚來(lái)風(fēng)起撼花鈴。人在碧山亭。愁里不堪聽(tīng)。那更雜、泉聲雨聲。
譯文:晚問(wèn)風(fēng)來(lái),吹響了護(hù)花鈴,碧山亭里正滿懷愁緒的人聽(tīng)不得這般鈴聲,而泉聲雨聲也交織而來(lái),更讓人無(wú)法承受。
注釋:太常引:詞牌名,又名《太清引》《臘前梅》,雙調(diào)四十九字,前片四平韻,后片三平韻?;ㄢ彛杭醋o(hù)花鈴。
無(wú)憑蹤跡,無(wú)聊心緒,誰(shuí)說(shuō)與多情。夢(mèng)也不分明,又何必、催教夢(mèng)醒。
譯文:你行蹤不定,音訊全無(wú),我百無(wú)聊賴,愁緒無(wú)法向關(guān)心自己的人訴說(shuō)。連夢(mèng)夠也總是模糊不清,又何必把夢(mèng)早早催醒呢。
注釋:無(wú)憑蹤跡:蹤跡全無(wú),難于尋覓。無(wú)憑:無(wú)所憑據(jù),即無(wú)法尋找。