潮滿冶城渚,日斜征虜亭。
譯文:春潮淹沒了冶城的洲渚,落日余暉斜照在征虜亭。
注釋:冶城:東吳著名的制造兵器之地。冶:一作“臺”。征虜亭:亭名,在金陵。
蔡洲新草綠,幕府舊煙青。
譯文:蔡洲新草茁壯一片嫩綠,幕府山上仍是煙靄青青。
注釋:蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。幕府:山名。
興廢由人事,山川空地形。
譯文:國家的興亡取決于人事,山河也徒有險峻的地形。
注釋:興廢:指國家興亡。人事:指人的作為。山川空地形:徒然具有險要的山川形勢。
后庭花一曲,幽怨不堪聽。
譯文:玉樹后庭花這支亡國曲,凄婉幽怨令人不忍再聽。
注釋:后庭花:即《玉樹后庭花》,陳后主所作歌曲名。