司馬溫公幼時(shí),患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦。或在馬上,或中夜不寢時(shí),詠其文,思其義,所得多矣?!保ㄟx自朱熹編輯的《三朝名臣言行錄》)
譯文: 司馬光幼年時(shí),擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以大家在一起學(xué)習(xí)討論時(shí),別的兄弟會(huì)背誦了,就去玩耍休息;(司馬光卻)獨(dú)自留下來,專心刻苦地讀書,一直到能夠背的爛熟于心為止。(因?yàn)椋┳x書時(shí)下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經(jīng)說:“讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時(shí)候,在半夜睡不著覺的時(shí)候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,收獲就會(huì)非常大!”
注釋: 司馬溫公:司馬光死后被追贈(zèng)以溫國(guó)公的稱號(hào),故稱溫國(guó)公?;迹簱?dān)憂,憂慮。不若:比不上。眾:眾多。既:已經(jīng)。迨:到;等到。倍誦:“倍”通“背”,背誦。乃:于是,就。嘗:曾經(jīng)。或:有時(shí)。詠:吟詠。下?。涸笣h代董仲舒下帷講學(xué),三年不看窗外事。這里借此指專心讀書。絕編:這里借此指讀書勤奮。終夜:半夜。