過韶陽,璿樞電繞,華渚虹流,運應千載會昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節清和,頒率土稱觴。
譯文:極其美好的時光。電光環繞北斗,星如虹流于華渚,國運千載會當興盛隆昌。進獻全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節,賞賜全國舉杯祝酒。
注釋:過韶陽:剛過美好溫暖的春天。韶:美好,陽:溫暖,指春天。璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說黃帝生時電光繞北斗。華渚虹流:華渚,古代傳說中的地名;虹流,像流動的長虹。傳說有星如虹,流于華渚,則少昊生。運:時運,國運。罄:容器名,此處指盡。環宇:整個宇宙。薦:進獻。誕彌月:足月而生?,巿D:指天空上出現的美好圖畫。纘:繼續。玉葉:此指皇室子孫。騰芳:散發出芬芳的香味。此指人才華橫溢。景貺:即貺景,上天賜予的奇異美景挺:突出。掩:掩蓋。清和:農歷四月的別稱。率土:普天之下的土地。稱觴:舉杯祝賀。
無間要荒華夏,盡萬里、走梯航。彤庭舜張大樂,禹會群方。鹓行。望上國,山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻壽,指南山、等無疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長。
譯文:不論屬國中原,都不遠萬里梯山航海而來。朝廷內奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂,像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬國仰望宗主國,山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬壽無疆。愿崇高的皇位和帝王基業,與天地同長久!
注釋:無間:沒有間隔,此處指親密無間。要荒:邊遠荒僻之地。梯航:梯山航海,比喻長途跋涉,經歷險遠的旅程。彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,后泛指皇宮。舜張大樂:像舜那樣舉行盛大宴會。禹會群方:禹王會見各個地方的部落首領。鹓行:鹓,傳說中與鸞鳳同類的鳥,其飛行序列井然。鹓行:比喻朝臣上朝時序列井然的樣子。上國:宋代之時,宋朝的附屬國人把宋朝稱為上國。山呼:舊時臣子對君主祝頌的禮節,指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬歲,第三次叩頭則喊萬歲萬萬歲,稱為山呼。抃:鼓掌。爇:點燃。就日:古時人們把皇帝比作太陽,就日就是接近皇帝。瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。巍?。焊叽蟮臉幼?。寶歷:指國祚,一個王朝理論上應該維持的時間。鴻基:偉大的基業。