胡地苜蓿美,輪臺征馬肥。
譯文:邊塞地區苜蓿十分豐盛鮮美,輪臺一帶征戰的馬兒十分肥壯。
注釋:苜蓿:二年生草本植物,莖高尺余,葉長圓形,花紫,多用作馬飼料。
大夫討匈奴,前月西出師。
譯文:封將軍討伐胡人,上個月才向西出征。
注釋:前月:上月。
甲兵未得戰,降虜來如歸。
譯文:兩軍還未交戰,敵軍就像回家一樣投降了。
橐駝何連連,穹帳亦累累。
譯文:駱駝隊連綿無盡,穹廬也是一個挨著一個。
注釋:穹帳:即穹廬,一種毛氈做的尖頂圓帳篷。
陰山烽火滅,劍水羽書稀。
譯文:陰山一帶,警戒的烽火自此消滅,劍水地區告急的文書更是罕見。
注釋:劍水:即劍河,在北庭的北面,俄羅斯境內葉尼賽河上游。
卻笑霍嫖姚,區區徒爾為。
譯文:爾:如此。
注釋:爾:如此。
西郊候中軍,平沙懸落暉。
譯文:我佇立西郊等待主帥的歸來,沙漠平鋪遠去,天際掛著落日的余光。
注釋:中軍:指代主帥,即封常清。
驛馬從西來,雙節夾路馳。
譯文:送信的驛馬從西馳來,封將軍的儀仗已沿路兩邊擺開,奔赴前來。
注釋:雙節:唐節度使賜雙節。
喜鵲捧金印,蛟龍盤畫旗。
譯文:喜鵲捧出金印,旗幟上繪有蛟龍圖案。
注釋:喜鵲捧金?。旱涑觥逗鬂h書·靈帝紀》。
如公未四十,富貴能及時。
譯文:像您這樣年紀還未滿四十,就已名顯當世,可算是富貴及時了。
直上排青云,傍看疾若飛。
譯文:您升遷迅速,很快擢居高位,在旁人看來,那速度簡介像飛一樣快。
注釋:傍看:局外人看來。
前年斬樓蘭,去歲平月支。
譯文:前年攻破樓蘭國,去年又夷平月支國。
注釋:樓蘭、月支:都是西域國名。
天子日殊寵,朝廷方見推。
譯文:天子對封將軍特別恩寵,日甚一日,朝廷對他非常倚重。
注釋:見推:受到推舉。
何幸一書生,忽蒙國士知。
譯文:我這個一介書生何其幸運,忽然受到封將軍的知遇。
注釋:國士:指受國推重的人,指封常清。
側身佐戎幕,斂衽事邊陲。
譯文:我如今供事幕府中,兢兢業業,謹慎恭敬,奉事于邊疆。
注釋:斂衽:整理衣裳,以示肅敬。
自逐定遠侯,亦著短后衣。
譯文:自從我步班超的事跡投筆從戎后,也常穿著便于騎射的服裝,練習騎術。
注釋:短后衣:一種前長后短,便于騎馬的衣服。
近來能走馬,不弱并州兒。
譯文:我近日以來,也可以乘馬疾馳,不輸于并州一帶的健兒。
注釋:并州:今山西太原一帶。