深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。別院管弦聲,不分明。
譯文:深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她站在石階上久久佇立。別院傳來管弦之聲,隱隱約約,不甚分明。
注釋:深禁:深宮。禁,帝王之宮殿。薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。瑤階:玉砌的臺階,亦用為石階的美稱,這里指宮中的階砌。管弦聲:音樂聲。
又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。寂寂鎖朱門,夢承恩。
譯文:又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透著春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。
注釋:繡被:帶花和文字的被褥。朱門:指古代王侯貴族的府第大門漆成紅色,以示尊貴,後泛指富貴人家。承恩:蒙受恩澤,謂被君王寵幸。