吏部信才杰,文峰振奇響。
譯文:尚書吏部郎謝脁確是才杰,在文壇獨樹一幟不同凡響。
注釋:吏部:指謝脁,謝脁曾為尚書吏部郎。文峰:即詞峰。峰,一作鋒。
調與金石諧,思逐風云上。
譯文:音調鏗鏘聲律工穩諧金石,才思高華如追逐風云之上。
注釋:金石:指鐘磬等樂器。諧:和諧。思:才思。風云:形容高超。
豈言陵霜質,忽隨人事往。
譯文:哪想到不畏嚴寒高潔品性,忽然卷入了人事糾紛死亡。
注釋:陵霜質:指謝脁不畏強暴的品質。人事:指新陳代謝、生死存亡的現象。
尺璧爾何冤,一旦同丘壤。
譯文:像尺璧一樣的珍寶蒙大冤,構陷成獄死于非命歸丘壤。
注釋:尺璧:徑尺之璧。指謝脁是稀有的人才。