淥水帶青潮。水上朱闌小渡橋。橋上女兒雙笑靨,妖嬈。倚著闌干弄柳條。
譯文:清澈的春水帶著青潮上漲,水上的朱欄連著小渡橋。橋上站立著雙靨帶笑的美麗少女,好妖嬈,倚靠著欄桿撫弄柳條。
注釋:淥水:清澈的水。青潮:水面呈青綠色,且旺盛飽滿,如同漲潮一般。朱闌:朱紅色的欄桿。雙笑靨:此處是說(shuō)女子笑,臉上出現(xiàn)一對(duì)酒窩兒。妖嬈:形容女子美貌而富有風(fēng)情。
月夜落花朝。減字偷聲按玉簫。柳外行人回首處,迢迢。若比銀河路更遙。
譯文:月夜直到花朝,少女能夠嫻熟地按照“減字偷聲”的變化吹奏玉簫。柳外的行人回頭顧盼,好遙遠(yuǎn),仿佛比那天上的銀河還要遠(yuǎn)。
注釋:花朝:舊俗以二月十五日為“百花生日”,故稱此節(jié)為“花朝節(jié)”。減字偷聲:指詞調(diào)的減省節(jié)奏和減少歌辭字句,從而衍變新調(diào)。玉簫:簫的美稱。迢迢:遙遠(yuǎn)。