紺云分翠攏香絲,玉線界宮鴉翅。露冷薔薇曉初試。淡勻脂,金篦膩點蘭煙紙。含嬌意思,殢人須是,親手畫眉兒。
譯文:烏黑噴香的秀發(fā)像去一樣堆擁,用玉還分扎成宮鴉翅的發(fā)式。在寒露浸潤薔薇花的拂曉開始梳妝打扮,臉上均勻地涂抹上淡淡的粉脂。細心襯飾插上金篦,再巾上香片花黃,面含嬌媚,洋溢著無限的情思。定要讓人為之神魂顛倒,再親手描畫娥眉。
注釋:紺云:青云,喻烏黑秀發(fā)。紺,深青色。玉線:將頭發(fā)分開的中分線,因露出白色的頭皮如玉,故稱。界:劃分開。膩點:細膩點綴。蘭煙紙:一種潤發(fā)香油。殢人:纏人,招惹人。