微云一抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。
譯文:遙遠的山峰上飄著一抹微云,冷溶溶的遠山,那一抹微云的遠山像極了她清曉畫的眉形。
注釋:微云一抹:即一片微云。溶溶:寬廣溫潤之意。個人:猶言那人,指意中人。畫眉:比喻夫妻感情好。
紅蠟淚,青綾被,水沉濃,卻與黃茅野店聽西風。
譯文:妻子一人孤獨凄清的盞著紅蠟,蓋著青菱被,任那水沉香的香氣沉暈。但此時自己身在遠方,停宿黃茅野店,耳畔是西風獵獵,感到凄遲傷感。
注釋:蠟淚:蠟燭燃燒時,油脂熔化,好似淚流,故稱蠟淚。青綾:青色薄布縫制的被子。水沉:即水沉香,古時多陳設于閨房。黃茅野店:即黃茅驛,此處泛指荒村野店。