原文
【經(jīng)】十有二年春,薛伯定卒。夏,葬薛襄公。叔孫州仇帥師墮?quán)C。衛(wèi)公孟彄帥師伐曹。季孫斯、仲孫何忌帥師墮費(fèi)。秋,大雩。冬十月癸亥,公會(huì)齊侯盟于黃。十有一月丙寅朔,日有食之。公至自黃。十有二月,公圍成。公至自侯成。
【傳】十二年夏,衛(wèi)公孟彄伐曹,克郊。還,滑羅殿。未出,不退于列。其御曰:「殿而在列,其為無(wú)勇乎?」羅曰:「與其素厲,寧為無(wú)勇?!?/p>
仲由為季氏宰,將墮三都,于是叔孫氏墮?quán)C。季氏將墮費(fèi),公山不狃、叔孫輒帥費(fèi)人以襲魯。公與三子入于季氏之宮,登武子之臺(tái)。費(fèi)人攻之,弗克。入及公側(cè)。仲尼命申句須、樂(lè)頎下,伐之,費(fèi)人北。國(guó)人追之,敗諸姑蔑。二子奔齊,遂墮費(fèi)。將墮成,公斂處父謂孟孫:「墮成,齊人必至于北門(mén)。且成,孟氏之保障也,無(wú)成,是無(wú)孟氏也。子偽不知,我將不墮。」
冬十二月,公圍成,弗克。
譯文及注釋
十二年夏季,衛(wèi)國(guó)的公孟彄領(lǐng)兵攻打曹?chē)?guó),攻下郊地。軍隊(duì)回國(guó),滑羅走在最后。沒(méi)有離開(kāi)曹?chē)?guó),滑羅并不從隊(duì)伍里退到最后。他的御者說(shuō):“殿后而待在隊(duì)列里,恐怕是缺乏勇氣吧!”滑羅說(shuō):“與其空有勇猛之名,寧可讓人說(shuō)我沒(méi)有勇氣?!?/p>
仲由做季氏的家臣之長(zhǎng),準(zhǔn)備毀掉三都,因此叔孫氏毀掉了郈邑。季氏準(zhǔn)備毀掉費(fèi)邑,公山不狃、叔孫輒率領(lǐng)費(fèi)邑人襲擊魯國(guó)國(guó)都。魯定公和季孫等三個(gè)人躲進(jìn)季氏的宮室,登上武子之臺(tái)。費(fèi)邑人進(jìn)攻,沒(méi)有攻下。費(fèi)邑人已經(jīng)攻到了定公的附近。孔子命令申句須、樂(lè)頎下臺(tái)反擊,費(fèi)邑人戰(zhàn)敗。國(guó)內(nèi)的人們追上去,在姑蔑打敗了他們。公山不狃、叔孫輒逃亡齊國(guó),于是就毀掉了費(fèi)邑。
將要?dú)У舫梢?,公斂處父?duì)孟孫說(shuō):“毀掉成邑,齊國(guó)人必定可以直抵國(guó)境北門(mén)。而且成邑是孟氏的保障,沒(méi)有成邑,這就是沒(méi)有孟氏。您假裝不知道,我不準(zhǔn)備毀掉。”
冬季,十二月,定公領(lǐng)兵包圍成邑,沒(méi)有攻下。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0305/19/16892412_452808292.shtml